top of page

Interpretación Virtual o presencial

Interpretación Simultánea Virtual Inglés SELA
Interpretación de Enlace
Proceso de Interpretación

Terminología

Equipos

Interpretación

Brindar los temas a tratar.

Instalación y soporte técnico de equipos de interpretación.

Llevar el mensaje oral de un idioma a otro.

Supervisión

Entrega

Monitoreo de la interpretación.

Se da por finalizada la interpretación.

Interpretación Simultánea

Tipos de Interpretación

  • Interpretación de acompañamiento para negocios.

  • El intérprete actúa como “intermediario” entre dos personas o grupos pequeños.

  • Se transmite el mensaje de un idioma al otro en ambas direcciones.

 

Consultas médicas / Reuniones de negocios / Entrevistas comerciales / Recorridos turísticos / Visitas a empresas o fábricas.

Interpretación Consecutiva
  • El intérprete escucha, toma notas y cuando el orador termina su idea, brinda una interpretación natural del mensaje.

  •  

  • No es necesario el uso de cabinas ni otros equipos.

  • ​Solo se necesita un micrófono en caso de una audiencia numerosa.

Reuniones de juntas / Negociaciones bilaterales / Entrevistas / Conferencias de prensa / Discurso en espacios abiertos / Clausuras de seminarios.

Interpretación Simultánea
  • El intérprete escucha al orador por auriculares y desde la cabina insonorizada entregan la interpretación al idioma de destino.

 

  • Los participantes escuchan la interpretación en tiempo real mediante los receptores y auriculares que llevan puestos.

  • ​Se requiere equipos: cabina de interpretación, consola de interpretación, consola de sonido, receptores, auriculares, equipo portátil de interpretación.

Conferencias / Seminarios / Capacitaciones / Asambleas / Foros.

Apec Congreso de la República Cabina
bottom of page